ارسلان: عارف دزده؟ هدایت: نمیدونم من گناه کسیو نمی شورم!

گناه شستن:  کنایه از بدگویی و غیبت از کسی - معین

گناه شستن: بطور کنایه بمعنی بد کسی را گفتن . غیبت کردن - دهخدا

هلیا: نمد که نمی مالی، شونه می مالی.


نَمَد  felt نوعی بافته سنّتی زیراندازی است که با پشم تولید می‌شود. در فرانسه به آن فوتر می‌گویند. برای تهیه نمد (نمدمالی) عمل بافتن انجام نمی‌شود بلکه با ایجاد فشار و رطوبت و حرارت، موجب درهم‌رفتن الیاف پشمی می‌شوند. دو خاصیت جعدیابی و پوسته‌ای شدن ِ پشم امکان تولید نمد را فراهم می‌کنند. پشمی که برای تولید نمد به کار می‌رود پشم بهاره گوسفند با الیاف بلند است. برای تولید نمد ابتدا نقش موردنظر را با پشم‌های رنگی روی یک پارچه کرباس طراحی می‌کنند. سپس پشم حلاجی شده را روی تمام سطح پارچه قرار می‌دهند و پارچه کرباس را می‌پیچند. با ریختن آب جوش بر آن و فشردن مداوم کار، نمد تولید می‌شود. نمد مالی کاری طاقت‌فرسا محسوب می‌شودلینک عکس

ارسلان: گفتم خودت رو بزن کولی بازی دربیار خودت رو خنج بزن!

خنج  (xenj)

  1. (dialectal, Kazerun) scratch (act of scratching)
  • خنج زدن (xenj zadan)

خنج در لهجه کازرونی به معنی خراشیدن

در زیرنویس انگلیسی  claw آمده به معنی پنجه و چنگ زدن

فرید: ببخشید شما چی می خونید؟ بریژیت: دزدان انگشتر کارائیب!

دزدان‌دریایی کارائیب (به انگلیسی: Pirates of the Caribbean)‏

فیلمی چهار گانه، ساختهٔ گور وربینسکی و راب مارشال است که شامل فیلم‌های زیر می‌شود:

ارسلان: ببینید شما اصلا خانم اینقدر فهمیده .... اس و قس دار ...

اس و قس (oss-o-qos) : بدنه ، پايه ، پيكر ، اسكلت ، استخوان بندي.

کلمات انگلیسی هلیا

هلیا: بلیتا دو ساعته سولداوت میشه میره

sold out گذشته sell out به معنی فروش کامل، یکجا فروختن

(کلمه بلیت هم از واژه فرانسوی billet وارد فارسی شده)


هلیا: قضیه انگشترو از اول با دیتیل برات توضیح میدم بعدش میریم سراغ جزئیات!

detail به معنی جزئیات


هلیا: این چه کار چیپی بود؟ چقدر بی کلاس آخه انگشتردزدی؟!

cheap به معنی کم ارزش

هلیا: بعد یارو میره گام بالا انگار پنجول می کشن به شیشه.

گام scale (از فرانسه gamme) توالی چند نت است که به ترتیب ارتفاع مرتب شده‌اند. گام ممکن است بالا رونده یا پایین‌رونده باشد یعنی ارتفاع نت‌ها در آن به ترتیب صعودی یا نزولی مرتب شده باشند.

ارسلان: الان به عارف فکر کن، چه حسی داری؟ هدایت: یاد اون یارو مرد گرگه تو توایلایت میافتم.


جیکوب بلک  Jacob Black شخصیت تخیلی سری گرگ و میش  The Twilight  است که یک                      گرگینه  werewolf می‌باشد.


حماسه گرگ و میش (به انگلیسی: The Twilight Saga)‏ سری فیلم‌هایی عاشقانه و فانتزی از شرکت سامیت اینترتینمنت (به انگلیسی: Summit Entertainment)‏ می‌باشد که براساس رمانی به همین نام توسط نویسنده آمریکایی استفانی میر نوشته شده‌است.

بعضی لغات که در زیرنویس پانزدهم جالب ترجمه شده

هاگیر واگیر hullabaloo

لات lout

غلط کردن! they were erroneous

چلغوز bimbo (این کلمه در انگلیسی فقط برای زنان به کار می رود)

جوگیر out of your skin

ننر spoilt brat

ماشاالله God preserves you from evil eyes

چه لوس! Gaudy

بکپ! drop dead

یهویی،بیخودی،همینجوری out of the blue

شوخی خرکی dirty trick

فرسخ parasang (این کلمه از فارسی وارد انگلیسی شده)

چرت زدن doze off

سایه سر guardian angel

شیک chic

عصای دست haven

اون چک محل نداره its referred to drawer

برگشت چک bounce

هول jittery

خیر سرشون! my foot

مسحور mesmerized


ارسلان: تو چه حیوونی هستی؟ هدایت : اورنی تورنگ!

نوک‌اُردَکی یا ارنی ترنگ یا پلاتی‌پوسPlatypus جانوری است پستاندار از رده پستاندران، راسته تک سوراخیان (Monotremata) و خانواده نوک‌اردکیان (Ornithorhynchidae) که در جنوب خاوری استرالیا و جزیره تاسمانی در کنار نهرها و رودها، زندگی می‌کند. این جانور متعلق به یکی از شاخه‌های اولیه خانواده پستانداران است و مانند آنها پوشیده از خز (کرک) است و شیر می‌دهد، با این حال مانند خزندگان تخم می گذارد.

کلمه ارنی ترنگ به نظر می رسه از کلمه فرانسوی آن یعنی Ornithorynque وارد فارسی شده.

ارسلان : هلاکو جان این پدرجان رو ببرین یه مشاوره ملو بهش بدین شب آروم بخوابه.

ملو: راحت و غیر جدی (فارسی شهری)


در زیرنویس انگلیسی mellow  نوشته

مجموعه پانزدهم آمد

عارف در حیاط به گریه و التماس افتاده که دزد نیست بلکه عاشق هلیاست. هدایت و ارسلان سعی می کنند رأی دیگران را بزنند تا پای پلیس را وسط نکشند. خاتون آبادی تلاش می کند تا رضایت هلیا را بگیرد...

صحنه جالب : آواز خواندن عارف برای هلیا
نظر شما : این آهنگ و صدا متعلق به کیست؟